연도 소개
한국과 마찬가지로 베트남에서도 잘 알려진 4가지 관용구 중
“세상 그 누구도 비교할 수 없는 비범한 아름다움”이 네 자리 관용구의 베트남어 솔루션은 “ngưòi phụ nữ rất đẹp, không ai có thể đẹp hơn” 보지마.
투예트 | 그만큼 | 기아이 | 한 |
도약 | 액자 | 예 | 년도 |
나 | 계산하기 | 가다 | 사람 |
끊다 | 인간의 세계 | 아름다워 | 사람 |
색인
사방 절개
각 캐릭터에 대한 설명은
1. tuyệt 절 絶
첫 번째 문자 tuyệt는 첫 번째 소리 t와 나머지 소리 {uyêt}의 조합입니다.
첫 번째 톤 | 나머지 소리 | 한자 | ||
---|---|---|---|---|
티 | + | 우예트 | = | 투예트 |
다시 한번 | 무게 | 도약 | ||
ㅅ, ㄴ, ㅅ | 얼, 히트 | 나 |
발음 유사성 (표기 기준)
베트남어 한자 tuyệt in Korean (이중주)그리고 첫소리와 나머지 소리의 발음이 모두 한국의 한자음과 다르다.
한자 솔루션
베트남 한자 tuyệt의 첫 성조 t는 한국 한자의 반도 안 된다.
(암소)의지 그리고 다음 (일조)나머지 소리 {uyệt}는 대부분 한국어 한자로 되어 있습니다.
{영혼}된다
한 번에 꼬리 하나씩 물어뜯는 단어장
다음은 해당 한자를 포함하는 대표적인 단어입니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국인 |
---|---|---|---|
투엣 칸 | 뛰어 올랐다 | 絶景 | 멋진 광경 |
투엣도이 | 투엣 도이 | 絶大 | 절대 |
예를 들어 | 투트 봉 | 絶望 | 절망 |
현재 상태 | 디자인 실행 | 斷絶 | 분리 |
2~3년
두 번째 문자 thế는 첫 번째 소리 th와 나머지 소리 {ê}의 조합입니다.
첫 번째 톤 | 나머지 소리 | 한자 | ||
---|---|---|---|---|
일 | + | 이자형 | = | 그만큼 |
액자 | 에게 | 액자 | ||
에스, 채널, 티 | 어, 그래, 어 | 계산하기 |
발음 유사성 (표기 기준)
베트남어 한자 thế를 한국어로 (액자)첫소리의 발음이 우리말 한자와 다르다
한자 솔루션
베트남 한자 thế, th의 첫소리는 한국 한자의 절반에 가깝다.
(암소)나머지 소리 {ê}는 각각 한국어 자음의 약 30%를 구성합니다.
{에게}그리고 {예}된다.
한 번에 꼬리 하나씩 물어뜯는 단어장
다음은 해당 한자를 포함하는 대표적인 단어입니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국인 |
---|---|---|---|
thế giới | 테제이 | 세계 | 세계 |
thế kỷ | 액자 | 세계 | 세기 |
tục thế | 뚝림 | 삶 | 평범한 |
xử thế | 츠 테 | 세계 | 가다 |
동일한 캐릭터 또는 동일한 캐릭터를 다루는 더 많은 게시물을 보려면 아래 링크를 방문하십시오.
더보기 조강지처, …
3. giai는 佳입니다.
세 번째 문자인 giai는 첫 번째 소리 gi와 나머지 소리 {ai}의 조합입니다.
첫 번째 톤 | 나머지 소리 | 한자 | ||
---|---|---|---|---|
여기요 | + | 여기요 | = | 기아이 |
일조 | 어린이 | 예 | ||
아 | 유아 | 가다 |
발음 유사성 (표기 기준)
베트남어 한자 giai in Korean (자이)로 쓰고 첫소리와 나머지 소리의 발음이 모두 우리말 한자와 다르다.
자세한 설명은 이전에 게시된 페이지를 참조하세요.
동일한 캐릭터 또는 동일한 캐릭터를 다루는 더 많은 게시물을 보려면 아래 링크를 방문하십시오.
더보기 100년까지, 지적하고,…
4. 냥족
네 번째 글자 nhân은 나머지 성조 {ân}과 결합된 첫 성조 nh입니다.
첫 번째 톤 | 나머지 소리 | 한자 | ||
---|---|---|---|---|
NH | + | ㅏ | = | 한 |
b(ㅣ) | 겨울 왕국 | 년도 | ||
천장 | 인, 은, 행운 | 사람 |
발음 유사성 (표기 기준)
베트남어 한자 nhâ를 한국어로 (년도)첫소리의 발음이 우리말 한자와 다르다
자세한 설명은 앞서 한자가 적힌 페이지를 읽어주세요.
동일한 캐릭터 또는 동일한 캐릭터를 다루는 더 많은 게시물을 보려면 아래 링크를 방문하십시오.
더보기 인생은 공짜, 삼인성호, 인과응보, …
사용 ★★★☆
이 사자 언어는 현지 베트남 신문에서 자주 인용되며 일상 대화에서 가끔 들을 수 있습니다.
예
이것은 베트남어 어순에 따라 처음 두 글자와 마지막 두 글자의 순서를 반대로 합니다.